Braida значит праздник
C Раффаэллой мы знакомы давно. Впервые я ее увидел на Vinitaly, как и ее муж Норберт, и, разумеется, влюбился. В Раффаэллу невозможно не влюбиться. Она сияет как солнышко. И это теплое сияние. Его можно ощутить физически.
Есть такая порода людей с повышенной энергоемкостью. Когда они счастливы, вокруг начинают происходить хорошие вещи. Растения выбрасывают цветы, животные выздоравливают, люди забывают обиды и обнаруживают в себе таланты. Слова, которые исходят от Раффаэллы, как будто подрумянены в печи, и на каждом нарисовано сердечко. Этакий поток сердечек – как в инстаграм-эфирах. Представляю, как обалдел Норберт, врач и немец, увидев ее, девятнадцатилетнюю, на стенде Braida.
С младшим братом Раффаэллы, Джузеппе Болонья, мы знакомимся в хозяйстве. Порода в нем играет та же, но проявляется несколько иначе. Кажется, он из тех людей, которые могут съесть полбыка, выпить ящик вина, кутить всю ночь с музыкантами, а утром, хорошенько позавтракав яичницей с трюфелем, переделать кучу дел, которые обычный человек делает за неделю, чтобы к обеду поспеть на матч любимой футбольной команды. Не кажется. Так и есть. И есть в кого.
Их отец, Джакомо Болонья, наследник траттории в Роккетта Танаро и скромного хозяйства, отпускавшего вино наливом за бесценок, прославился гораздо раньше своих вин – неуемной энергией, вкусом к еде и жизни, а главное – талантом дружить. Bar degli amici – бар друзей – в пьемонтской глуши часто гудел до утра, и это было гудение самого высочайшего музыкального уровня – саксофон Джанни Бассо, аккордеон Джанни Коша, труба Оскара Вальдамбрини, труба Дино Пьяна.
В документальном фильме Il re del mosto, посвященном памяти Джакомо, две легенды итальянского джаза, Коша и Бассо вспоминают, как сидели на лавочке перед уже закрытой тратторией в забытом всеми богами Роккетта Танаро и играли до пяти утра, пока Катерина Болонья, мать Джакомо, не распахнула окно на верхнем этаже: «Я хочу, чтобы вы играли вечно, поднимайтесь». И они поднялись и играли. Пока не пришло время завтрака.
Джузеппе и Раффаэлла Болонья
Беппе Пинот
А вот и босс, мой брат Джузеппе, но все его зовут Беппе. Только отец называл Пинóт.
Неужели вы с детства были фанатом пино нуара?
Джузеппе Джузеппино. Пино – это маленький Джузеппе.
А Раффаэлла – Лина?
Нет. Раффаэлла – это Раффа.
Беппе и Раффа подшучивают над своими габаритами. Но им обоим далеко до их отца Джакомо. Мы начинаем дегустацию.
В шесть я должен буду вас покинуть.
Разумеется. А какие сейчас работы?
Футбол. Италия-Испания. Если я не приду, друзья подумают, что у меня кто-то умер.
Итак, вы босс? Вы энолог?
Я отвечаю за весь путь от виноградника до бутылки. Коммерческая часть у Раффаэллы и Норберта.
Где у вас виноградники?
Юг Пьемонта. Почти 60 га, но мы растем, сейчас готовим к засадке еще 7 га барберы. Я возлагаю очень большие надежды на гриньолино. Есть немного мерло и каберне для Bacialé. В Манго д’Альба – виноградник муската. А чуть дальше, в Треццо Тинелла, белые сорта – шардоне, нащетта, рислинг. Еще я по всему Пьемонту ищу подходящий участок для пино неро.
Не слишком здесь жарко?
Я не теряю надежду. Очень хочется вырастить великий пино неро. Все, что я из местного пробовал, – не то. Слишком стремительно идет созревание. Переход от зеленого винограда к перезрелому происходит так быстро, что поймать оптимальный момент сбора почти невозможно.
Участок барберы в 7 га пойдет на увеличение производства имеющихся марок или это какой-то новый проект?
Новый проект. Он давно назревал. Это участок с хорошим соотношением песка и глины.
Еще один брикко?
Это будет инновационная барбера.
Более инновационная, чем Ucellone, Bigotta и Ai Suma?
Увидите лет через пять-семь.
А что такое традиционная барбера?
La Monella, вино из 60-х, но совершенно по-новому сделанное, чисто и ярко.
«Мой дедушка самую взыгравшую бочку барберы называл "монелла". Это первая наша марка. В 1961 году был отличный урожай».
Вертихвостка
Традиционный стиль – результат неграмотного виноделия. В те времена барбера созревала поздно, к концу октября. Не только из-за климата. Представьте, что лоза вся увешана гроздями. Ей нужно было больше времени, чтобы довести их до зрелости. При этом холода начинались раньше, да и зима была холоднее. Подогрева в погребах не было. Ферментация останавливалась до весны. У крестьянина были заботы поважнее – поля, посевы, скот. А вино – бродит себе и бродит, не добродило к зиме, весной дойдет. И получался слегка игристый красный кислячок.
La Monella что-то значит?
Веселая девушка.
О, и вправду, очень живая, яркая ягодность!
Мой дедушка самую взыгравшую бочку барберы называл «монелла». Это первая наша марка. В 1961 году был отличный урожай, и отец попытался поднять цену. Вино мы тогда продавали наливом одному скупщику. Скупщик отказался, и отец решил бутилировать сам.
Как вы сейчас ее делаете?
Совсем иначе. Сталь, термоконтроль. Первые десять дней вино бродит обычным способом в контакте со шкуркой. Потом заливается в акратофоры и дображивает уже в закрытых емкостях, разливается под давлением. К концу декабря вино готово.
Легкая ягодная барбера фриццанте. Кто основной потребитель?
95% продается в Пьемонте. Это барбера для крестьянского стола, самых простейших закусок – хлеб, колбасы, прошутто, сыры, банья кауда.
Банья кауда! Простейшая закуска?
Это типичное пьемонтское блюдо – соус из анчоусов, оливкового масла и чеснока. Он подается в керамической посуде, которая подогревается снизу. Вы макаете в нее овощи – перец, артишоки, фенхель, сельдерей, красную репу, салат-латук, топинамбур. Можно закладывать кусочки говядины, они там томятся. Можно вбить яйца. Отец так любил делать. Вобьет дюжину яиц, подождет, пока они схватятся, – и натирает белый трюфель. Это страшно вкусно. Запивать нужно традиционной барберой.